BREAKING NEWS
 

Dylan Thomas work to be translated live at his home in Cwmdonkin Drive

Trusted article source icon
Wednesday, March 13, 2013
Profile image for South Wales Evening Post

South Wales Evening Post

TRANSLATORS from all over the world are heading to the birthplace of Dylan Thomas to celebrate his work in a variety of tongues.

The home where the poet grew up in Cwmdonkin Drive, Uplands, is to host the unique event to celebrate the international impact of his poetry, with instantaneous translation and performance.

  1. translation ...   Jeff Towns.

    translation ... Jeff Towns.

The experiment brings together acknowledged scholars, artists and musicians, and will be supported by an exhibition of books of Dylan Thomas in translation, which will provide visual testimony of his worldwide impact.

Eccentric

Business Cards From Only £10.95 Delivered www.myprint-247.co.uk

myprint-247

View details

Print voucher

Our heavyweight cards have FREE UV silk coating, FREE next day delivery & VAT included. Choose from 1000's of pre-designed templates or upload your own artwork. Orders dispatched within 24hrs.

Terms: Visit our site for more products: Business Cards, Compliment Slips, Letterheads, Leaflets, Postcards, Posters & much more. All items are free next day delivery. www.myprint-247.co.uk

Contact: 01858 468192

Valid until: Friday, May 31 2013

The collection has been put together by Jeff Towns, the president of the Dylan Thomas Society.

He said: "As Dylan Thomas's centenary gets ever closer, this eccentric but scholarly event, fittingly held in the poet's birthplace, is a classic indication of Dylan's reputation as a great poet, worthy of translation into any language worldwide. "It is an event solely about his poetry, and this regardless of the legends that so often get in the way.

"It is something that as a bookseller and as chair of the Dylan Thomas Society I am proud to be involved with."

The invited audience will be encouraged to take part in the live translations with their own comments and suggestions, and these live translations will be digitally edited and printed in real time through Book Kernel, an event-publishing platform developed by creative agency Hodcha.

Participants will leave the event with their very own live-translated edition of Dylan Thomas poems. Other versions, printed and digital, will follow.

The event, Dylan Thomas in Translation, is led by Cardiff University in collaboration with the Learned Society of Wales and Swansea University.

It is one of a series of events in the build-up to Dylan Thomas 100, an international celebration of the work of Swansea's most famous son.

It follows the announcement earlier this week that Lottery funding has been supplied to the Dylan Thomas Centre to help carry out another project focused on Dylan.

The £40,000 funding will help staff at the centre research with the few living people who knew Dylan, and turn their memories into part of an improved exhibition.

Plans also include a new education officer and outreach officer, to develop writing workshops, events and activity packs, as well as taking a touring exhibition out to schools.

0
Tweet this article
Report

Your comments awaiting moderation

Be the first to comment

max 4000 characters
 
 
 
 
 
 

Tell us about your area

Got some interesting news? Write about it and let your whole community know.

  Write an article